Cuando en la psicosis los órganos hablan solos*

Textos: Christine. E. Henderickx
Imágenes: Edward Weston

* El texto que sigue se inspira en una reflexión entre varios que, en su versión original, presenté en la jornada de la red 2 en Bruselas el 23 de septiembre de 2010, para tratar de responder específicamente a la cuestión del tipo de acompañamiento a proveer en la clínica de la (in)separación, distinguiendo “autonomía” y “adaptación”.


8Mi práctica en una unidad de cuidados psiquiátricos me ha permitido encontrarme con personas en las que está ausente un lenguaje reglado, operando entonces un código no clásicamente compartido y por tanto inasimilable por el interlocutor. Y, si este último -la mayoría de las veces el trabajador social- interpreta directamente esta palabra, se salta una etapa intermediaria que llamo traducción. Lo primero que quiero ilustrar aquí es este recurso a la traducción, con sus efectos benéficos para el sujeto.Conocí a Anouar en el módulo psiquiátrico de la prisión donde estaba encarcelado desde hacía algunos meses, en el marco de una tutela de Defensa social, tras haber cometido un fratricidio. Quería dejar la prisión para ingresar en la unidad de cuidados que yo coordinaba

 

Artículo Completo Descargar en PDF

Usted está aquí: Indice Nº5

¡Atención! Este sitio usa cookies y tecnologías similares. Si no cambia la configuración de su navegador y continua navegando consideramos que acepta su uso. SABER MAS.

Acepto cookies desde este sitio web.

EU Cookie Directive Module Information